温馨提示:本站为狂欢票务官方授权演出订票中心,请放心购买。
你现在的位置:首页 > 演出资讯  > 演唱会

在撒哈拉的星空下弹唱与传说一样悠远的歌谣

更新时间:2024-10-12 14:14  浏览量:1

古老城市的晨钟

敲醒海鸥绚烂的梦境

托普卡帕宫的尖塔

眺望亘古不变的明澈天空

地中海起伏的浪涛

唤起亚细亚跌宕的历史随想

在撒哈拉的星空下

弹唱与传说一样悠远的歌谣

我一个人 My Friends,I am Alone

(土耳其)(Yalnizim Dostlarim)

我一个人 (Yalnizim Dostlarim),瑞鸣音乐;Parviz Bazmipour;Jim Grippo;Yara Amirbahonar;Raffi Shahbazian;David Gomez Herrera;Danny Shamoun;Feraydoun Sadeghi Bonjar - 伊斯坦布尔的钟声 (一场横跨亚欧非三大洲的迷幻音乐之旅)

作曲:Ibrahim Tatlises

寂寞,是纵使穿行于街头巷角却仍在耳畔萦绕不散的深沉之歌,是烛火在晃动的茴香酒杯中投下的寥落的倒影,是夜深人静时常伴于身旁的最熟悉的朋友。曾经风靡于土耳其的流行歌曲,在此重新被编配为吉他、奈伊笛与小提琴交织而成的优美乐曲,为茫茫尘世间被孤独所围困的人,驱散笼罩心头的晦暗迷雾,献上柔情醉人的慰藉。

倾听我心 I Want You To Feel Me

(希腊)(Thelo Na Me Nioseis)

倾听我心 (Thelo Na Me Nioseis),瑞鸣音乐;Artin Jacob;Parviz Bazmipour;Jim Grippo;Yara Amirbahonar;Raffi Shahbazian;David Gomez Herrera;Danny Shamoun;Feraydoun Sadeghi Bonjar - 伊斯坦布尔的钟声 (一场横跨亚欧非三大洲的迷幻音乐之旅)

原词:Rena Kamari

作曲:Dimitris Dekos

歌词大意:一位孤独的男子,在漫长的夜晚中倾诉着失恋的痛苦,并乞求爱人能够回到他的身边,再续前缘。

醇厚的吉他弦音,仿若拂面而来的湿暖海风,将人带往爱琴海边的文明古国希腊,感受自由随性而又兼具古典雅韵的音乐风情。小提琴和奈伊笛欲语还休,交替奏出回旋的乐音。男歌手以伤感的歌声,吐露内心深处无以排解的苦闷。长夜漫漫,唯有凭借难以忘怀的浓情记忆,在幻梦中描绘恋人的侧影,直至拂晓时分。

远走他乡Hey,Immigrant

(Ya Rayeh)(阿尔及利亚)

远走他乡 (Ya Rayeh),瑞鸣音乐

作词/作曲:Dahmane El Harrachi

歌词大意:告诫那些想要移居到其他国家的人,他们在背井离乡追求美好生活的过程中,可能需要做出很多的牺牲。

恰比,是一种盛行于北非地区的民间音乐,常见于婚礼和节庆场合。这首诞生于1970年代的阿尔及利亚歌曲,便以富于变化的舞蹈韵律,使人得以一窥这种民间音乐的独特风貌。清脆的铃鼓敲击声,送别告别故土的旅人。男歌者伴着轻快的小提琴弦音,以朗朗歌声抒发着对异国漂泊生活的思虑。被视为中国琵琶与西洋吉他的前身的乌德琴,则在歌声间歇处奏出充满颗粒感的抒情乐音。这首曾打动过无数移民与旅行者的歌曲,至今仍被广泛传唱于世界各地。

童年时光 Whale

(伊朗)(Nahang)

童年时光 (Nahang),瑞鸣音乐;Faraz Kasiri;Parviz Bazmipour;Jim Grippo;Yara Amirbahonar;Raffi Shahbazian;David Gomez Herrera;Danny Shamoun;Feraydoun Sadeghi Bonjar - 伊斯坦布尔的钟声 (一场横跨亚欧非三大洲的迷幻音乐之旅)

作词/作曲:佚名

歌词大意:一位经受愚弄之后被人抛弃的男子,怀着空虚与迷茫的心情,想念起自己轻松愉快的幼年时光。

男歌手与奈伊笛之间的对话,构成了这一曲充满生命感悟的哀歌。人们孤身行走于冷暖无常的人世间,时而品尝爱恋之欢愉,时而又经受无情的嘲弄,在一次又一次的离别中体会生活的苦痛。而那迢遥的童年时光,则如同坎坷的人生路途上闪烁于身后的灯火,在彷徨回首时照亮一线令人慰藉的希望。来自伊朗的抒情乐歌,将聆听者带回到金黄的暮色里微风徐吹的故乡,让疲惫不堪的心灵获得片刻的休憩。

为何离开我 What Have You Done

(伊朗)(Che Kardi)

为何离开我 What Have You Done (Che Kardi),瑞鸣音乐;Parviz Bazmipour;Jim Grippo;Yara Amirbahonar;Raffi Shahbazian;David Gomez Herrera;Danny Shamoun;Feraydoun Sadeghi Bonjar - 伊斯坦布尔的钟声 (一场横跨亚欧非三大洲的迷幻音乐之旅)

作曲:Amin Bani

在朦胧如梦的灯光下,击响轻盈的手鼓。跟随如泣如诉的小提琴弦音,步入记忆的长廊,回望情人深邃的眼瞳和那些甜蜜的话语。赤诚的爱,使人化身为忘我的飞蝶,激情地冲破平淡生活的茧房,再在触及了那一道夺目的光芒之后,燃烧,坠落,只残留难以复原的灵魂的伤痕。源自同名伊朗流行歌曲的委婉乐声,如同对早已远去的爱人的不舍追问,带着未得回应的哀戚,消隐在一片浓情迷醉的氛围中。

文中音乐撒哈拉沙漠 Sahara来自瑞鸣音乐专辑《伊斯坦布尔的钟声》。位于非洲北部的撒哈拉,是世界上最大的沙漠,也是众多游牧民族繁衍生息的居所。常用于阿拉伯音乐中的卡隆琴,以近似于扬琴的清脆音色,勾勒出一幅黄沙滚滚的壮阔画卷。间歇鸣响的非洲铃鼓,令人联想起在连绵起伏的沙丘间缓缓而行的驼队,在风中留下铜铃的余响。乐曲结尾处音束播洒的晶莹乐音,仿佛是无边无际的夜幕中群星落下的光芒,将这个苍茫而雄奇的世界笼罩在迷离的梦境中,如同千百万年来不曾改变的那样。

《伊斯坦布尔的钟声》

一场横跨亚欧非三大洲的迷幻音乐之旅