苏联人喜爱的日本歌曲《爱情假期》
更新时间:2024-12-07 08:50 浏览量:12
歌曲《By the Sea, By the Blue Sea》在 20 世纪 60 年代初非常受欢迎。人们在门户、公寓、拓荒者营地、露营旅行和娱乐中心演唱这首歌。许多苏联公民真诚地相信这是一首民歌,很难让人们相信这首歌有作者。
这首歌从遥远的日本航行,停泊在苏联海岸。
而且这首歌的作者也是日本人,宫川宏作曲,岩谷登纪子作词。 1963 年,“Dza Pinats”乐团的双胞胎姐妹伊藤录制了这首歌曲,作者称之为“爱情假期”。
凭借这首歌,姐妹二人凯旋席卷了亚洲、欧洲的殿堂。在苏联,这首歌传到了电台人们开始唱“啦啦啦”。
1964年,一个严肃的日本政府代表团及其文化人士来到苏联。为了取悦岛上的客人,苏联官员还准备了一个惊喜——由小孩子组成的合唱团唱着《爱情假期》。孩子们记住了这首歌的日语歌词并完美地表演了,但出于某种原因,日本政治和文化人物对此并不高兴。日本人难以捉摸的脸上浮现出羞涩的红晕。
直到后来官员才意识到他们已经严重搞砸了。事实证明,这首歌的歌词有些轻浮,在社交活动中表演这首歌是非常糟糕的形式。
日文原文逐字如下:
你的吻足以
让我叹息。
少女心里都
梦想着甜蜜的爱情。
在闪闪发光的金色
热沙上,
让我们抚摸我们赤裸的身体,
就像美人鱼一样。
合唱:
将我们晒黑的脸颊压在一起,
我们低声许下承诺。
这是我们两个人之间的秘密。
我的嘴里发出一声叹息。
啊,为了爱的欢乐
粉红色的日子,
当我第一次见到你时。
爱的假期。