当影视IP搬上剧场舞台,音乐剧《长安十二时辰》值得推荐吗?
更新时间:2025-03-20 19:42 浏览量:3
大幕拉开,上元节的长安街巷灯火辉煌热闹非凡,高悬的红灯笼、古色古香的飞檐斗拱尽显唐风古韵;卖豆腐的王家媳妇忙着吆喝,街头杂耍艺人江湖气十足,坊间丝竹管弦齐奏,整个舞台也被装点得如梦如幻,勾勒出一幅繁华喧嚣的市井图。
下一幕,舞台场景迅速转换,来到了黑暗肃穆的靖安司。墙壁上悬挂的长安城舆图、摆放整齐的文书典籍,无一不营造出一种紧张而神秘的压抑氛围。在这盛世繁华的背后,突厥、狼卫,各方势力暗潮汹涌,毁灭长安的齿轮已悄然转动。
音乐剧《长安十二时辰》一开场,就紧紧抓住了观众的心。昔日长安不良帅张小敬与靖安司司丞李泌,如何能在十二个时辰之内,解救长安城于危局之外?而伴随着剧情的此起彼伏,唐代美学也在舞台上被展现得淋漓尽致。
该剧改编自马伯庸同名长篇小说,原著体量约50万字,连同48集的同名电视剧珠玉在前,使得音乐剧作品格外引人关注。今年2月,音乐剧《长安十二时辰》在北京首演,210分钟的演出时长几乎创下了华语音乐剧的演出纪录。
3月中旬,该剧落地沪上,在黄浦文化中心大上海剧场连演10场,剧集时长也从210分钟浓缩到了180分钟。原著剧情纷繁复杂,对舞台剧作的浓缩改编提出了很高的挑战。但即便在这样的考验之下,剧作整体呈现效果仍旧在线。
“主人公李泌的清亮、张小敬的刚健都给人较深印象。彝族歌曲、西域音乐等多元风格感强。长安上元节的市井场面既有盛唐气象,又有时尚元素,音乐剧与中国传统艺术结合得十分自如。”文艺评论家、原上海戏剧学院院长荣广润在观演之后向记者分享道。
音乐剧《长安十二时辰》给观众带来的美学冲击,从主视觉海报中就可见一斑。设计师庞浩曾特地前往西安,探访乾陵、法门寺。在“唐韩休墓壁画考古发掘与保护展”中,他被一幅描绘乐舞场景的壁画——“胡腾舞图”所吸引。
胡腾舞图
壁画中的舞者身姿轻盈,脚下是小小的圆毯,正是西域传入中原的胡腾舞。这种舞蹈强调高速旋转,舞者如陀螺股凌空而起。而在他们身旁,乐伎们演奏着胡琵琶、箜篌、横笛等中西乐器,歌者高声吟唱,这正是一支胡汉混杂、中西交融的乐队,生动反映了唐代的文化交融与开放气象。
“那一刻,我仿佛看到了唐代的音乐剧。”于是,以壁画为直接灵感,一幅《上元乐舞图》就诞生了。
《上元乐舞图》
而当目光聚焦于舞台之上,舞美设计和服装造型无疑是视觉呈现之重。
为了体现剧情中步步为营、烧脑悬疑的氛围,舞美设计陶象驹将舞台设定为一个巨大的“棋盘”。“人生如棋局,《长安十二时辰》中的每个人物也像一场棋局中的棋子,在繁花似锦的长安城里进行一场没有胜负的较量。”
甚至,舞台上的望楼和城墙也被当作棋子,运用编程电动车台的技术手段,可以在舞台上按照规定的路线移动。“其实,把景的运动线路设定成只能横移或者只能纵向移动,是对场景变化的一种限制。但是这次就是要有这种限制的概念统一,因为棋,就是这样,有着规定的行进方式。这正是故事中呈现的那样,人们要在在限定条件下找寻自由。”陶象驹解释道。
此外,舞美设计也加入了不少国风的写意元素,例如巨大的月亮衬托下,热闹的灯会中各种灯笼徐徐亮起。再例如,巨大夕阳下战斗英雄的剪影。“我希望我的布景能在灯光配合下,勾勒出中国国风的意象。中国文化中喜欢讲天圆地方。棋盘就是地,而舞台上也运用了不少圆的元素。例如月亮,太阳,大鼓。在横平竖直的场景里,加入了圆、加入了弧线,使得某些场景不那么单调,有了刚柔并济的效果。”
《长安十二时辰》小说中场景多且细碎,电视剧中的场景也非常丰富。音乐剧同样篇幅不小,全剧3个小时,加上序幕尾声有20场戏,而场景变化甚至不止20场。陶象驹需要用尽量少的元素,结合道具和布景,变换更多的场景。此外,颜色上也避免使用大红大绿,而是采用饱和度偏低的灰调,反映出悬疑的色彩和人物心理,给灯光和服装设计腾出更大空间。
而在服装造型上,根据人物的角色定位,色彩上也有所区分。李泌的青白道袍象征清冷与智慧;张小敬的墨绿配红袍暗含从“弃子”到“破局者”身份的转变;闻染的服饰从“工具人”到独立个体的转变,紫色的长袍象征觉醒与牺牲;葛老的胡服混搭金属装饰,强化“地下城”的神秘感。
所有角色服装在保留传统形制的基础上,简化细节以适应现代审美。
李泌 | 张泽 饰
张小敬 | 冒海飞 饰
在音乐中重建一个跨越时空的长安长安,作为盛唐时期的世界中心,不仅是地理意义上的交汇点,更是文化、思想与艺术的多维交融之地。为了呈现多民族文化的融合,作曲安栋不仅在音乐创作中使用了中国鼓、琵琶、笛箫埙等乐器呈现中国式音乐表达,还加入了阿拉伯音乐和印度音乐等西域音乐元素,形成西域与长安的交响。
例如“狼卫”这一段落就运用了突厥语的低声部的神秘吟唱和西域打击乐的节奏,展现野性与力量。而在“老航班”演唱的《Le chef(老大)》中,安栋将西域旋律与中亚乐器的结合,呈现出异域风情与本土文化交织的独特气质。
“通过这种跨文化的调式融合,我试图创造出一种新的音乐语言,既能够体现唐代音乐的多元性,又能够与现代音乐剧的风格相契合。这种尝试不仅是对传统音乐的突破,也是对当代音乐剧创作的一种新的探索。”
在观剧间隙,安栋还向记者透露了音乐创作背后的一个小花絮——《Le chef》的副歌部分有一句不断重复的法语歌词“Le chef(老大),C'est la vie(这就是生活)”,原本这句歌词是“MSK,C'est la vie”(MSK 是《长安十二时辰》的出品方、音乐剧制作公司缪时客的简称)。“最初是想着向我们的中国原创音乐剧人们致敬,他们很辛苦。”虽然后来经过几番修订之后,还是改为了现在的歌词,回归剧情本身。但这个过程,也体现了创作者彼此惺惺相惜的温情。
另外,由于原著小说过于庞杂,音乐剧的故事需要一个穿针引线的人物帮助观众理解剧情,便引入了一位说书人得角色,用旁白的方式串联场景。而为体现长安特有的地域文化,安栋融合了秦腔、陕北说书、戏曲等音乐元素,设计了说书人开场的《正月十五夜》和结尾的《凤凰台》,且在说书人的旁白台词中也贯穿了西安话,由戏曲学院出身的演员桑可舟饰演。
光听台词,你可能以为演员是陕北人,但其实桑可舟却是地地道道的山东人。“以前我在西安工作过一段时间,还在秦岭动物园附近住过半年。天天跟当地人聊天,慢慢就学会了西安话。”不得不说,醇正浓厚的西安腔贯穿全剧,的确更能让观众拥有身临其境之感。
“我想守护的,是怎样的长安。我想挽留的,是脆弱的平凡。我想拥有的,不过是简简单单,我绝不容他们来侵犯。”剧中,张小敬的一曲《守护》唱出了他的信仰,也将故事的内核跃然舞台。表面上,这是一个守护长安城的故事,但其实,他们守护的是信仰和爱。这也是主创团队希望向观众传达的,脱离于剧本之外,属于这个时代的血性与浪漫。
据了解,此次音乐剧《长安十二时辰》在上海的演出将持续至3月23日。目前本周五、周六、周日各场次均有余票,观众可以在大上海艺术公司官方公众号的购票入口进行购票。
让我们在这十二时辰里,重回长安。