听巴黎奥运闭幕式上的男高音本杰明·伯恩海姆法语演绎意大利歌剧
更新时间:2024-10-19 19:11 浏览量:35
今年10月,有着“歌剧界的奥斯卡”美誉的2024国际歌剧奖将“年度最佳男歌手”颁给了法国男高音歌唱家本杰明·伯恩海姆(Benjamin Bernheim)。
提起本杰明·伯恩海姆,近期他因在巴黎奥运会闭幕式上与“悬挂钢琴”演奏家阿兰·罗奇一同演绎了法国作曲家福雷的《阿波罗颂》而备受关注。
本杰明·伯恩海姆是一位抒情的法国男高音,以诠释意大利和法国歌剧作品而闻名。
1985年出生于巴黎,成长于日内瓦的他,在热爱歌剧的父母影响下走上演唱家的道路,之后积极活跃于巴黎国家歌剧院、维也纳国家歌剧院、柏林国家歌剧院、伦敦皇家歌剧院,参与重要剧目。自出道以来,他亮眼的演唱技巧深得国际媒体们的喜爱。
法国《金音叉》杂志誉其为“男高音新星”;《南德意志报》评价他为“自帕瓦罗蒂以来尤为美丽的男高音”。
《星期日泰晤士报》评价他:“本杰明·伯恩海姆是下一个超级巨星男高音吗?他看起来将成为我们这个时代杰出的法国男高音。”
《芝加哥论坛报》则说他是:“歌剧界期待已久的法国抒情男高音。”
本杰明·伯恩海姆作为DG专属艺术家,第一张同名专辑发行时就赢得广泛好评,充分展现了其音色与表现力的多样性。
随后在第二张专辑《意大利大道》中,本杰明·伯恩海姆则非常特别的,以其母语(法语)演绎来自意大利作曲家的歌剧名作,带你领略一百多年来,意大利歌剧在法国的印迹,并以演唱的形式对巴黎与几位意大利作曲家之间的共生关系进行了精彩的介绍。
整个19世纪乃至进入20世纪,巴黎一直是欧洲的歌剧之都,而从凯鲁毕尼到马士康尼,这些意大利作曲家为这座城市带来世界性的色彩,还有各地爱好歌剧的人士,而这使得法国与意大利戏剧文化传统经历了一场扣人心弦且成果丰硕的相互交流。
几乎毫无例外地,在法国搬上舞台的作品,无论来自哪个国家,音乐部分都会随着法语的声调做调整,而这也影响了意大利作曲家们因此对于谱写旋律的想法。
正如演唱家本人解释道的那样:“我要呈现透过意大利作曲家的创作,在巴黎歌剧院上演以法语演唱这些歌剧的这段历史。一边是加尼耶歌剧院,另一边是喜歌剧院,这些音乐都围绕在意大利大道上。”
录音前,本杰明·伯恩海姆特意向位于威尼斯的法兰西音乐中心(Palazzetto Bru Zane)寻求关于曲目的建议。正如他说的,中心除了提供灵感和建议外也给了我们很大帮助,不仅在编配声乐乐谱方面,在管弦乐伴奏方面也做了大量的工作。
因此,请你相信,即使是相同的一首作品,由于语言或者是唱法的不同,表现效果亦会有所不同,在这张专辑中,你能清晰感受得到。
本辑以伟大的意大利歌剧作曲家普契尼的《蝴蝶夫人》以及《托斯卡》中两段著名的咏叹调作为开头与结束。
普契尼与巴黎之间的联系既多且深,1906年于喜歌剧院演出的《蝴蝶夫人》令人印象深刻,广受赞扬,直到20世纪60年代,人们一直习惯于用法语演唱普契尼的作品,本杰明·伯恩海姆于此演唱的普契尼经典咏叹调听来清晰且迷人,为音乐营造出全新光芒。
从19世纪初开始,来访的意大利作曲家的名单不断增加。多尼采蒂是其中相当成功的一位。本辑中,本杰明·伯恩海姆选取了这位作曲家的《军中女郎》、《宠姬》以及不常被演出的《Dom Sébastien》。
在巴黎开创了浪漫主义歌剧新时代的斯蓬蒂尼(Spontini),他的歌剧《贞洁的修女》扣人心弦、充满激情,本杰明·伯恩海姆选取的乐段展现出他演唱的好状态。
辑中,本杰明·伯恩海姆还选取了与斯蓬蒂尼接近同时代的作曲家凯鲁比尼的歌剧作品《阿里巴巴》(Ali Baba)。该剧因对高音C的运用而备受关注,当时每位男高音歌唱家都将此作为展现自己的必杀技。
意大利作曲家威尔第的作品亦是本辑必听,收录《唐·卡洛》、《耶路撒冷》、《西西里晚祷》三部歌剧经典乐段。《耶路撒冷》中轻快的男高音咏叹调是一个启示;《西西里晚祷》中的男高音咏叹调“你是我爱的人”,不是为首演而写的,而是在后来的复演中作为备胎,并作为附录藏在早期版本的乐谱中。
《唐·卡洛》是本杰明·伯恩海姆的核心剧目,他与男中音歌唱家Florian Sempey精彩合作,给予听者大大的惊喜。
还有一首波特罗·马斯卡尼(Mascagni Pietro)《阿米卡》。
这张以法语演唱的意大利歌剧名作同样赢得一致好评。《Oper Magazin》称:“几乎可以说是一张轰动性的专辑,编排巧妙,甚至是迷人的,由一位在他的领域中无可匹敌的男高音演唱。”
《BBC音乐杂志》将这张专辑评为五星,并称赞道:“伯恩海姆的嗓音无比清晰,抒情迷人,唱起普契尼来就像做梦一样......和他一起在意大利大道上漫步是一种真正的享受。”