温馨提示:本站为狂欢票务官方授权演出订票中心,请放心购买。
你现在的位置:首页 > 演出资讯  > 演唱会

好歌赏析,听歌学英语 —— I Walk The Line 我走这条线

更新时间:2024-10-28 00:10  浏览量:1

惟达 《双子座视角》

歌曲的创作普遍地被认为是表演艺术的一种模式,是一种给大众的休闲娱乐!

对歌曲的理解,我个人认为它不单只是表演艺术或休闲娱乐,而大部分的歌曲是一种含有多层次文化内涵的作品。歌曲既有诗词的韵味,也有能打动人心的音律,它抒发了作者的观点和情感,有些歌词还会有一个完整的故事,反映着当代社会的价值观和现象。因为有着这么丰富的内涵,对我而言听、唱怀旧的英语歌曲,就是了解西方国家文化和学习他们的语言的最合适的工具。

本栏目 “好歌赏析,听歌学英语” 就是希望能透过分享怀旧英语老歌,让有意想提升英语能力的朋友们,多一个轻松学习英语的渠道。透过分享作者创作歌曲时的灵感和当时的时代背景,这就相当于提供了一个学习英语的 “语境” ,从而能达到提升英语思维 > 提升灵活地理解英语 > 提升英语的表达能力

《双子座视角》所分享的怀旧英文歌曲,大部分节奏都比较慢,容易掌握;而且有一部分还有故事内容,用词简而美,文法又正确。是很值得用来作为英语学习参考。在每一首歌的后面,还整合了学习点,把一些值得留意的地方,给小伙伴们提个醒

“I Walk The Line 我走这条线(我守住这条界线 / 底线)” 是 Johnny Cash在1956年的作品,那年他刚刚结婚,这首歌就是他对他的新婚妻子(Vivian)表忠诚和奉献的誓言。因为歌词是 Cash 向妻子的真情表白,所以他只花了五十分钟就完成了这首歌。

这首歌的歌词提到了 “婚姻的忠诚和个人责任感” ,在经济快速发展的今天,婚姻关系好像越来越脆弱,除了家庭经济问题外,由于婚外情而导致家庭分裂的案例,近年也持续上升。虽然 Cash 的这首歌是写在六十多年前,但是放在今天也是能够给我们的年轻人 / 已婚的人,提示了对神圣婚姻的关系所应有的态度。虽然外在的诱惑很多,但是只要我们经常警惕自,守住这条底就不至于出轨,并能够维护好一段婚姻和一个美满的家庭。

I Walk The Line 我走这条线 --- by Johnny Cash

歌词:I Walk The Line 我走这条线 (我守住这条界线 / 底线)

I keep a close watch on this heart of mine.

我保持密切看守着这颗我的心。
I keep my eyes wide open all the time.

我无时无刻保持我的眼睛睁大。
I keep the ends out for the tie (1) that binds (2) because you're mine, I walk the line.

因为你是我的,我为那捆绑的纽带把末端保持在外(光明正大的婚姻关系,公开让人看到 / 监督),我走这条线(我守住了这条界线,没有逾越 /出轨)。


I find it very, very easy to be true.

我发现这非常,非常容易做到真实。
I find myself alone when each day is through.

当每一天在过去,我发现自己是单独的(没有与别的女孩子在一起)。
Yes, I'll admit that I'm a fool for you because you're mine, I walk the line.

是的,我会承认为你我是个傻瓜,因为你是我的,我走这条线。


As sure as night is dark and day is light.

像黑夜是黑暗的,白天是光明的一样肯定。
I keep you on my mind both day and night.

我在白天与晚上都把你保持在我的脑海里。

And happiness I've known proves that it's right because you're mine, I walk the line.

而我已知道的幸福,那证明了这是正确的(与你在一起是正确的),因为你是我的,我走这条线。


You've got a way to keep me on your side.

你已得到一种方式去保持我在你的一边。
You give me cause for love that I can't hide.

你给我去爱的成因,那我无法隐藏的。
For you I know I'd even try to turn the tide (3) because you're mine, I walk the line.

为你,我知道我甚至会尝试去扭转浪潮(去改变自己的一些习惯),因为你是我的,我走这条线。


I keep a close watch on this heart of mine.

我保持密切看守着这颗我的心。
I keep my eyes wide open all the time.

我无时无刻保持我的眼睛睁大。
I keep the ends out for the tie that binds because you're mine, I walk the line.

因为你是我的,我为那捆绑的纽带把末端保持在外(光明正大,能被人看到 / 监督),我走这条线(我守住了这条界线,没有逾越 /出轨)。

学习点 Learning Points:

1.Tie --- 可以是动词或名词,在这里是名词 (n.) 带子、纽带、关系、束绑。在这里可以理解为 “一段婚姻关系 = 纽带” 。

2.Bind --- (v.) 绑定、捆绑、约束;结合、粘合。

3.Tide --- (n.) 潮汐、潮水、浪潮、潮流;趋势、动向。 “浪潮” 是海水大自然的惯性运动,用来做比喻人的一些习惯(可能是坏习惯)。

《原创》不易,我们团队一直在努力中!
您的关注和批评,是我们的动力!
如果您认同和喜欢我们的文章,请转发给好友或点个赞!
有建议或批评的,欢迎留言!
感谢!感恩有您!